Proofreading of translated texts
DEFINITION
Proofreading of the text in the target language with a view to ensuring that the translation uses appropriate style and eliminating spelling, grammatical and punctuation errors.
QUALITY ASSURANCE AND CONTROL TECHNOLOGY
The process complies with the following requirements:
- Ensuring consistency throughout the text: abbreviations, names, measurements etc.
- Ensuring text compliance with spelling, grammatical and punctuation rules.
- Literary revision of the text where required.
BUSINESS CASE
- This service adds eloquence and elegance to your translation. Proofreading ensures that a text can be used for official publications. In some instances, minor spelling or grammatical errors in translation can lead to the target audience developing a negative impression due to a perceived haste and lack of thoroughness. Proofreading allows you to demonstrate your respect for the translation language and therefore your respect for your clients.
STANDARD DAILY OUTPUT: 30 pages
